Dragon Ball Z: Saiyan o Saiyajin (SSJ) - Cuál es la diferencia, explicada

¿Qué Película Ver?
 

Las dinastías protagonistas de Dragon Ball franquicia son miembros de la especie Saiyan. Esta raza de poderosos guerreros fue una vez un pueblo orgulloso y altivo conocido en toda la galaxia por su feroz espíritu de lucha y tenacidad, así como por su tendencia hacia el colonialismo violento. El término, al igual que la franquicia expansiva de la que se generó, se ha vuelto omnipresente dentro de la cultura del anime y la cultura pop en general.



A pesar de esta popularidad, no es el término original para la especie; más bien, era Saiyajin, que a pesar de la ortografía similar tiene una pronunciación diferente. Se sabe que los fanáticos del anime que gustan de ver anime subtitulado usan el término original, pero ¿cuál es la etimología detrás de las dos palabras? ¿Son realmente diferentes?

¿Lo que hay en un nombre?

El término japonés Saiya-jin, como muchos de los nombres en el esfera del dragón franquicia, tiene varios elementos relacionados con el juego de palabras en su etimología. En primer lugar, está relacionado con 'yajin', un término que significa 'hombre salvaje' en japonés. Esto se refiere a las formas violentas y belicistas de la raza. 'Saiya' es también un anagrama de 'yasai', que puede significar verdura o ensalada. Esto explica que los nombres de las especies se basen adecuadamente en los nombres de diferentes vegetales, como Kakarotto, Broly y, por supuesto, Vegeta. El planeta de origen de la especie antes de conquistar el mundo final del Planeta Vegeta incluso se llamó Planeta Sadala.

El sufijo japonés 'jin' simplemente significa persona. Por ejemplo, una persona canadiense se denominaría 'kanadajin' o 'persona de Canadá'. Por lo tanto, Saiya-jin, o persona Saiya, se traduce literalmente como ... ¡persona vegetal salvaje!

Cuando la serie fue doblada al inglés, el término fue transcrito de Saiya-jin a Saiyan. Obviamente, el juego de palabras del término original se perdió cuando se eliminó del idioma japonés, pero la pronunciación también fue incluso diferente. 'Saiya-jin' se pronuncia 'Sigh-ya-jeen', mientras que 'Saiyan' se pronuncia 'Say-uhn'. Asimismo, los diversos estados de la transformación 'Super Saiya-jin' se convirtieron en formas 'Super Saiyan' en Occidente. Sin embargo, vale la pena señalar que la pronunciación debería ser 'Suspiro' en lugar de 'Decir', y la transformación Kaioken de Goku se pronuncia correctamente en el doblaje. Esto hace que una pronunciación más conocida en el doblaje de Funimation sea incorrecta.

Los fanáticos estadounidenses que conocieron la serie por primera vez en bloques de programación, como Toonami, sin duda, habrían escuchado el término y la pronunciación como Saiyan, pero a pesar de esta familiaridad, la deferencia al término original ha abundado dentro del fandom.





RELACIONADO: Dragon Ball: por qué el cabello de un Saiyan cambia de color cuando se vuelve súper

Solo soy saiyan

El uso de cualquiera de los términos, Saiyan o Saiya-jin, generalmente gira en torno a la parte del mundo en la que creció un fan. Los fanáticos occidentales y otros fanáticos no japoneses usarán la palabra Saiyan, y viceversa. A pesar de esto, muchos fanáticos occidentales notarán las diversas transformaciones de Super Saiyan con abreviaturas y acrónimos como SSJ3, SSJG, etc. Los números, que van del dos al cuatro, se refieren al nivel, pero la 'J' significa 'jin'. en Super Saiya-jin.





Dado el uso más común de 'Super Saiyan' dentro de estos círculos, hacer referencia al término original de esta manera honestamente no tiene sentido. Sin embargo, se cree que se ha vuelto común entre los fanáticos como una forma de expresar con mayor precisión el sistema de nombres japonés original. Esto también se puede ver en cómo los fanáticos se referirán a personajes como Bulla, cuyo nombre tiene un juego de palabras inherente que es mucho más obvio a través de la pronunciación japonesa.

En cuanto a qué término es más preciso, nuevamente es esencialmente una cuestión de geografía y preferencia. La 'n' al final de Saiyajin todavía denotaría etimológicamente a la especie como formada por 'personas / personas Saiya'. No es diferente a referirse a personas de Estados Unidos, México o Kenia como estadounidenses, mexicanos o kenianos. Los únicos elementos que se pierden en la transliteración de la palabra son las palabras 'yaisa' y 'yajin' mencionadas anteriormente, aunque estos términos hacen referencia a características de los Saiyajin que de otra manera se muestran claramente y no es necesario contarlas en la serie, de todos modos.

Además, los nombres de Saiyajin como Kakarotto, Vegeta, Broly y Paragus permanecen sin cambios en el doblaje en inglés, lo que hace que su homenaje a producir aún sea evidente. La continua popularidad de la franquicia en Oriente y Occidente ha asegurado que siga siendo un elemento de la cultura pop en ambos lados del mundo, pero hasta ahora no ha reconciliado los dos términos algo divergentes para uno de los conceptos centrales de la franquicia.

SEGUIR LEYENDO: Por qué los Saiyajin de Dragon Ball Z solo PARECEN como si pudieran respirar en el espacio

La Elección Del Editor


Jeremiah de Gotham se convierte en el único, verdadero Joker (¡por fin!)

Exclusivas De Cbr


Jeremiah de Gotham se convierte en el único, verdadero Joker (¡por fin!)

En el final de Gotham, Jeremiah Valeska finalmente acepta por completo la identidad del Príncipe Payaso del Crimen para convertirse en el legendario enemigo de Batman.

Leer Más
Transformers: The Last Knight explica la ausencia de Shia LaBeouf

Películas


Transformers: The Last Knight explica la ausencia de Shia LaBeouf

Una pista visual de Transformers: The Last Knight revela el destino del personaje de Shia LaBeouf, Sam Witwicky, de las tres películas originales.

Leer Más