Después de Fire Emblem: Shadow Dragon, ESTOS juegos deben ser traducidos

¿Qué Película Ver?
 

Treinta años después de su lanzamiento, el original Emblema de fuego juego, Fire Emblem: Shadow Dragon y la espada de la luz está recibiendo una localización oficial en inglés, lo que marca la primera vez que el juego Famicom está disponible fuera de Japón. Esta es una noticia emocionante para los fanáticos de la franquicia, así como para aquellos que tienen la esperanza de que Nintendo busque otras traducciones en su catálogo anterior.



Sin embargo, esta no es la primera vez que los jugadores occidentales pueden acceder a la historia de Marth gracias al remake de Nintendo DS de 2008. Emblema de fuego: Dragón de la sombra . Si bien la inclusión de Marth y Roy en Super Smash Bros. ayudó a la franquicia a salir de Japón durante la era de Game Boy Advance, muchos de los juegos lanzados antes de esa fecha no han recibido localizaciones ni remakes.

Misterio del emblema

Mientras que la primera mitad de Misterio del emblema funciona como un remake de Super Famicom del original, el segundo continúa la historia del Príncipe Marth. Tras la derrota del hechicero Gharnef y el Dragón Oscuro Medeus, el aliado de Marth, Hardin asciende al trono de Archanea. Sin embargo, las acciones de Hardin dos años después alarman a Marth, quien debe averiguar qué le sucedió a su viejo amigo y enfrentarse a él.

Si bien el juego se rehizo para DS en 2010, Nuevo misterio del emblema es el único Emblema de fuego el juego seguirá siendo exclusivo de Japón desde que la serie comenzó a lanzarse internacionalmente. Con la historia original de Marth finalmente lanzada en Occidente, es hora de que el resto también se traduzca.

Genealogía de la Guerra Santa

La próxima Super Famicom Emblema de fuego El juego cuenta una historia a lo largo de dos generaciones, un enfoque que será familiar para los fanáticos de Despertar y Destinos , que también incorporó personajes infantiles con estadísticas influenciadas por sus padres. Genealogía de la Guerra Santa tiene lugar en el continente de Jugdral y sigue a Sigurd y su hijo Seliph mientras cada uno lucha contra un culto que intenta revivir al antiguo dragón Loptyr.

RELACIONADOS: Fire Emblem Warriors: trucos y consejos para romper armaduras





Curiosamente, el título de 1996 es en realidad el favorito de Japón. Emblema de fuego juego de acuerdo a un encuesta publicada en Famitsu a principios de este año. Continuó influyendo en los juegos que siguieron, ya que introdujo elementos comúnmente asociados con la franquicia, como el triángulo de armas y el romance. Es hora de que los fanáticos occidentales finalmente vean por sí mismos por qué es tan querido.

Ju 776

Establecer en el espacio entre Genealogía de la Guerra Santa historias generacionales en el mismo continente, Ju 776 sigue el viaje de Leif para construir un ejército para enfrentarse al Imperio de Grannvale. Mientras sigue a un protagonista diferente, Th comparte algunos personajes con el otro juego de Jugdral y da cameos a otros como Seliph. Este fue el último juego de la serie lanzado para Super Famicom, así como el último hecho para consolas domésticas hasta Camino de resplandor para GameCube. También es la final Emblema de fuego juego creado por el creador de la serie Shouzou Kaga.





A pesar de sus conexiones con Genealogía y recepción crítica positiva en el lanzamiento, Ju 776 a menudo se ha pasado por alto. Tiene pocos personajes reconocibles , y si bien agregó nuevos elementos de juego como niebla de guerra, captura e historias secundarias que se han incorporado en títulos posteriores, estas pequeñas innovaciones se ven fácilmente eclipsadas por las de su predecesor. Sin embargo, una traducción finalmente podría ayudar Th obtenga la atención que se merece. Además, las funciones modernas de calidad de vida, como rebobinar y guardar estados, podrían hacer que este desafiante juego sea más accesible para audiencias ocasionales.

RELACIONADO: Nintendo Switch: juegos clásicos que NECESITAN agregarse a la consola

La hoja vinculante

Quizás el juego más merecedor de un remake o traducción, el hecho de que La hoja vinculante todavía no se puede jugar fuera de Japón es realmente sorprendente. Este es el juego protagonizado por Roy, un personaje con el que la mayoría de los fanáticos de Nintendo están familiarizados gracias a sus apariciones en Aplastar . Debido a que este juego nunca se ha traducido, la única aparición de Roy en la línea principal Emblema de fuego juego en Occidente es un cameo en La hoja vinculante precuela de La hoja llameante , que cuenta la historia de su padre Héctor.

Además, el título de Game Boy Advance fue el primero de la serie que se hizo para un sistema portátil. Teniendo en cuenta que la serie creció en popularidad con los títulos de Nintendo 3DS, La hoja vinculante es un desarrollo importante para la serie. Por todas estas razones, la historia de Roy absolutamente necesita ser traducida oficialmente al inglés para Emblema de fuego ventiladores nuevos y viejos para disfrutar.

SEGUIR LEYENDO: Estas franquicias olvidadas de Nintendo deberían recibir el tratamiento 3D All-Stars

La Elección Del Editor


JoJo: 5 cosas que a los fans les gustó de Stardust Crusaders (y 5 que odiaban)

Liza


JoJo: 5 cosas que a los fans les gustó de Stardust Crusaders (y 5 que odiaban)

Aunque no es perfecto, JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders fue un gran éxito. Aquí hay 10 cosas que los fanáticos amaron u odiaron sobre la Parte 3 de Araki.

Leer Más
10 animes para ver si te encantó Blend S

Liza


10 animes para ver si te encantó Blend S

Blend S es la comedia romántica perfecta y esponjosa para los fanáticos del anime. Desde Trabajar hasta el servicio Servant X, aquí hay 10 recomendaciones que le encantarán.

Leer Más